GTranslate: Просты ўбудова для перакладу WordPress з выкарыстаннем Google Translate

У мінулым я вагаўся, выкарыстоўваючы машынны пераклад майго сайта. Я хацеў бы мець перакладчыкаў па ўсёй планеце, якія дапамагаюць перакладаць мой сайт для розных аўдыторый, але проста няма магчымасці кампенсаваць гэтыя выдаткі. Тым не менш, я заўважаю, што змест майго сайта даволі шмат распаўсюджваецца на міжнародным узроўні - і многія людзі выкарыстоўваюць Google Translate для чытання майго змесціва на роднай мове. Гэта

3 прычыны, калі машынны пераклад не блізкі да чалавечага

Шмат гадоў таму я памятаю ўсе сайты, на якіх былі гэтыя жудасныя кнопкі аўтаматычнага перакладу. Вы б націснулі кнопку на неанглійскім сайце, і ён быў ледзь прачытаны. Лепшым тэстам было перакласці абзац з англійскай на іншую мову ... а потым вярнуцца на англійскую, каб убачыць, наколькі розны вынік. Справа ў тым, што калі я пераводжу першы абзац з англійскай на іспанскую і назад, выкарыстоўваючы Google Translate, вось што

Чаявыя ў блогах: Lendo.org

Дзякуй Андрэ за мой першы запыт на падказку на іншай мове! Lendo.org (пераклад: Чытанне) - гэта блог з Бразіліі пра агляды кніг, літаратурны аналіз, акадэмічную тэорыю літаратуры, мову, творы, паэзію і многае іншае! Дзякуючы Google Translate я змог на самой справе прачытаць паведамленні і ўважліва паглядзець сайт. Андрэ - ласкавы блогер, і вы можаце сказаць, што ён робіць гэта, каб падзяліцца сваім захапленнем са сваёй аўдыторыяй.